Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Un modo a toujours raison, poeme traduit du polonais
chaosdragonempror
Ecrit le : Mardi 28 Mars 2006 23h45
Quote Post
 
 


Espa Roba
***


Ce membre n

Groupe : Members
Messages : 244
Membre n° : 86
Inscrit le : 23/03/2006
Grade : Orange



 
 

Voici la version originale qui a été écrite par Kuriboh sur un forum polonais .Ceci est sa signature et il est modo.

Moderator nie nabija postów -on ma wiele do przekazania.
Moderator nie myli się - on ma inne zdanie.
Moderator nie obija się - on czuwa.
Moderator nie rozmywa tematu - on przypomina o innych ważnych sprawach.
Moderator nie obraża innych - on dobitnie zwraca uwagę.
Moderator nie flooduje - on ekspresywnie wyraża swoje myśli.
Moderator nie wykłóca się - on szkoli forumiaków.
Moderator nie zakłada głupich tematów - on sprawdza czujność forumiaków.
Moderator zawsze ma racje.

Maintenant la traduction faite par un certain chaosdragonempror:

...
Un modo ne se trompe pas - il a un avis différent
Un modo ne passe pas son temps a ne rien faire - il veille
Un modo ne supprime pas des messages - il nous dirige vers les sujets importants
Un modo ne se moque pas des autres - il leur fait des remarques
Un modo ne floode pas - Il exprime ses pensées
Un modo ne se dispute pas avec les autres - il instruit des forumeurs
Un modo ne poste pas des messages inutiles - il vérifie la vigilance des forumeurs
Un modo a toujours raison

Ce message a été modifié par chaosdragonempror le Mardi 28 Mars 2006 23h51


--------------------
PMEmail Poster
Top
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invités et 0 utilisateurs anonymes)
0 membres :

Topic Options Reply to this topicStart new topicStart Poll

 


© Skin by Finalbroly | Theme Fusionrum [dbz] adapté Yugioh | Toute reproduction interdite.